iRepair


Der er en ting jeg tror mange ikke er klar over, og det er at de reviews eller anmeldelser man laver i App Storen, kun publiceres i den App Store, hvor man har købt programmet. Selvom det helt sikkert er gjort i den bedste mening, er der altså ingen grund til at skrive sine reviews på engelsk for at tækkes internationale læsere – for de er der bare ikke.

Tværtimod opnår man, at få færre potentielle læsere idet ikke alle danskere forventes at kune engelsk. Selv hvis de gjorde, giver det stadig ingen mening at skrive på engelsk eftersom ingen amerikanere eller englændere læser med – ud over de få der bor i Danmark, men det burde ikke kunne forsvare at man skriver på andet end sit modersmål.

Så min opfordring til folk er, at de skal skrive på dansk (hvis de kan) når de skriver anmeldelser i den danske App Store. Jeg ved godt at mange synes det er sejere at skrive på engelsk end på dansk, og at mange mener de taler og skriver flydende engelsk. Det er ofte bare ikke tilfældet – problemet er snarere at mange skriver utroligt dårligt dansk fordi de har så travlt med altid at skrive på engelsk.

Vil man gerne servicere folk der ikke læser dansk, kan man eventuelt skrive sin anmeldelse på både dansk og engelsk.

Måske har jeg overset noget, og hører derfor gerne folks argumenter for hvorfor de skriver på engelsk når de anmelder i den danske App Store.

Relaterede indlæg

Relateret annoncelink

  • Billige Mobiler - ADVARSEL: Køb ikke mobiltelefoner før du har set prisoversigt og tests!


Subscribe to RSS
  • Andreas Madsen

    Og så er der os der bare ikke kan skrive på dansk eller engelsk ;)

    18. April 2009 @ 09:41

  • Det er jo fair nok, men man bliver jo kun bedre hvis man øver sig.

    18. April 2009 @ 09:43

  • Jakob

    Alle kan gå ind på alle verdens iTunes Stores og læse alt hvad der står. Man kan bare ikke købe på de andre stores. Det betyder at alle udviklere sagtens kan gå ind på andre stores for at læse hvad folk i udlandet har skrevet om deres program. Om alle gør det er nok tvivlssomt. Men mon ikke der er nogen der gør det? Det ville jeg da selv gøre hvis jeg havde udviklet et program.

    Jeg tror sgu ikke der er nogen der har en iPhone som ikke kan engelsk i danmark. Forstår virkelig ikke hvorfor det kan hidse folk op om det står på engelsk eller dansk. Folk skal da bare skrive på det de føler bedst for. Og hvis de skriver på engelsk så er der jo faktisk en chance for at skaberne bag læser det!

    Bare mine 25 øre.

    18. April 2009 @ 09:46

  • @Jokab

    Nu er anmeldelser jo ikke ment som feedback til udviklerne, men som hjælp til andre iPhone-brugere der overvejer om de skal investere i et program. Vil man i kontakt med udviklerne kan man da bare kontakte dem. Så har de også en chance for at svare (forsvare sig). Mange anmeldelser er decideret unfair for udviklerne og i App Store har man ikke en chance for at svare tilbage. Prøv at se hvor meget lort (for at sige det direkte) der lukkes ud i anmdelserne – men det kan vi tage fat på i en anden klumme. :-)

    Jeg hidser mig i øvrigt ikke op, jeg forstår bare ikke hvorfor folk vil skrive på engelsk, når man er dansker og bor i Danmark. Der må da være et eller andet argument for at gøre det. Personligt tror jeg, at det er fordi folk tror deres anmeldelse kommer i den amerikanske App Store og at de derfor gøre det for at være hjælpsomme. Den begrundelse vil jeg sådan set bare gøre opmærksom på ikke skal bruges, for sådan forholder tingene sig ikke.

    Min holdning er, at nogle mennesker tror, at det er mere elitært at skrive på engelsk. Men som dansker vil du aldrig kunne mestre det engelske sprog så godt som dit danske. Jeg har det derfor lige omvendt. Folk der fx. skriver musik på engelsk, gør det ofte for at dække sig ind under, at deres tekster er for tåbelige og dårligt skrevne, men når de gør det på engelsk bemærker folk det ikke – det ville de gøre med det samme på dansk – og det gør englænderne på engelsk. Dette mener jeg også er grunden til at meget få danske bands slår igennem i udlandet: Tekster er simpelthen for dårlige, selvom de i teorien er skrevet på fejlfrit engelsk.

    Jeg er i hvert fald træt at at høre på folk, der mener at alle kan snakke flydende engelsk (specielt dem selv). Se evt. dette citat:

    “Jeg er selv professor i engelsk, og jeg har i mange år fulgt nøje med i danskernes engelskkundskaber. Efter min mening er det engelsk der bruges, typisk temmelig primitivt og unuanceret, og det er kendetegnet ved mange fejl. Generelt gælder det at man ofte siger det man kan frem for det man vil. Sprogligt set er mange på knæ. Dertil kommer et vigtigt forhold: Ca. en femtedel af danskerne kan reelt intet engelsk (Preisler 1999). Og det er ikke kun de gamle vi taler om, så det er ikke et problem der gå væk. Hvert år kommer der nye engelsksvage til, typisk fordi de af forskellige grunde dropper ud af skolen.

    Bruger man sit modersmål i stedet for engelsk, er der ingen grænser for hvor nuanceret man kan udtrykke sig.”
    (link:http://www.norden2007.fi/public/default.aspx?contentid=87362&nodeid=36238&contentlan=3&culture=sv-FI)

    Læg specielt mærke til den sidste linie i citatet, jeg kunne ikke være mere enig.

    Men det er jo en helt anden sag. :-)

    18. April 2009 @ 10:20

  • Bandir-R1

    Jeg springer over de anmeldser der står på engelsk. Gider simpelthen ikke læse det.

    18. April 2009 @ 11:43

  • Rune

    Jeg ser intet problem i at skrive dem på engelsk hvis det er det man har lyst til? Personligt har jeg aldrig skrevet et på app store.

    Forstår slet ikke hvorfor sådanne bagateller kan hidse nogen op. Om en anmeldelse står på engelsk eller på dansk kan da være lige meget i det der alligevel er en ret stor chance for at den app du vil have fat i er på engelsk, og så betyder det jo alligevel ikke noget. Hvis du ikke kan læse en engelsk anmeldelse kan du nok heller ikke løse den information som står på engelsk i programmet.

    18. April 2009 @ 11:58

  • Jakob

    @martin: synes du er lidt ude på vildspor. For det første snakkede jeg ikke om feedback til udvikleren. Jeg snakkede stadig om en helt alm anmeldelse. Den vil udviklere da gerne læse.

    Mht. danskere som skriver sange på engelsk fordi de skriver dårlige tekster… Mener du det seriøst? For det første er dansk et meget svært sprog at skrive lyrisk på og meget svært at synge på i forhold til engelsk. For det andet kan det være at bands har ambitioner om at slå igennem i udlandtet og derfor skriver de på engelsk. Eller måske lytter de kun til engelsk musik og får kun inspiration derfra. Det er jo ikke alle der kan lide danske sange.

    18. April 2009 @ 12:16

  • Jakob

    Om folk vil indse det eller ej, så er engelsk verdenssproget, selvom der har været forsøgt med andre universelle sproge (med stor fiasko). Engelsk er vores alle sammens sprog! Dansk er bare vores lille private kodesprog vi kan beholde for os selv. Og det er da bare het fint. Hvid folk ikke kan forstå engelsk så må de sgu hellere i gang med at tage et kursus. Men som sagt så tror jeg ikke der findes ret mange iphone ejere uden engelsk kudskaber.

    18. April 2009 @ 12:22

  • Halumsa

    Jeg kan engelsk, men springer over de engelske anmeldelser, hvis der er en dansk i stedet. Jeg vil meget hellere læse dansk end engelsk, men hvis jeg er nødsaget så tager jeg da den engelske. Ligesom film, jeg kan da godt se den med engelske undertekster (hvis sproget f.eks ikke er engelsk), men jeg vil stadig helst have danske undertekster.

    18. April 2009 @ 13:05

  • @Jakob

    Du skriver selv, at du tror mange skriver på engelsk, for at udvikleren af programmet skal kunne læse anmeldelsen, så en eller anden form for feedback er der vel tale om. Bør danske musik og filmanmdeldelser også skrives på engelsk, så kunsterne kan læse dem eller bør de skrives på dansk så flest mulige danskere kan forstå det? :-)

    Ja, jeg mener seriøst det jeg skriver med engelsk sprogede sange (lavet af danskere). Dansk er hverken svære eller nemmere at synge på end andre sprog, hvad bygger du det på? Du lyder meget skråsikker, så du må have en viden om det. Jeg synes også emnet er meget interessant og vil gerne have yderlige information hvis du har den. Jeg er enig i, at nogen har ambitioner om at slå igennem i udlandet, men hvor tit sker det? Jeg tror end af grundene er at sangteksterne simpelthen er for dårlige. Det kan en dansker ikke høre, men det kan en indfødt englænder. Du skriver også at dansk at svært at skrive på, ja hvis det skal gøres ordentligt, men det er engelsk også – og det kan de færreste danskere (selvom de givetvis selv tror noget andet).

    Et er også at forstå engelsk, noget andet er at udtrykke sig nuanceret og korrekt på engelsk, der er en MEGET stor forskel.

    Til alle jer der mener vi danskere er så gode til engelsk; prøv at kigge lidt her: http://www.google.com/search?client=safari&rls=da-dk&q=er+danskerne+gode+til+engelsk&ie=UTF-8&oe=UTF-8

    Og skal vi så ikke en gang for alle slå fast, at ingen her hidser sig op, jeg gør ikke, men påpeger bare at jeg synes man bør skrive på dansk når man henvender sig til danske læsere. :-)

    18. April 2009 @ 14:00

  • Alle de udlændinge jeg har snakket med synes generelt at danskerne er super gode til engelsk, når vi bare komme over generthedsstadiet! Selvfølgelig kommer de også med modsatte eksempler, hvor en person ikke kunne guide dem vej – men generelt tror jeg de fleste danskere har ok engelske kundskaber..

    18. April 2009 @ 14:35

  • LaWiPi

    Hvad angår kvaliteten af hvorledes man er i stand til at formulere sig på engelsk, så er her
    et citat fra englænder, som er ansat i det samme firma som jeg: “1% of the Danes speaks English, the remaining part speaks Danglish..”

    Derudover; Hvis man formulerer sig på engelsk, handler det ikke kun om at have et ordforråd. Man skal også kende reglerne for hvornår ord skal skrives med stort, regler for brug af appostoffer og øvrig tegnsætning. Eller så lad være..

    Jeg mener at engelske anmeldelser, skrevet i den danske app-store i 90% af tilfældene skyldes den grundlæggende misforståelse, som Martin skriver om her. Resten skyldes en forfejlet semi-elitær opfattelse for niveauet af egen evner.
    (Og dette ville jeg ikke vove mig ud i en engelsk version af..)

    18. April 2009 @ 14:39

  • sikra

    Et review på den danske appstore bør (og skal) da selvfølgelig være på dansk, ligesom at jeg er rimelig sikker på at alle danskere er ret tilfredse med at deres aviser med anmeldelser af film/musik/kunst osv, ligeledes er skrevet på dansk, til danskere.

    Hvis man skriver på engelsk for at glæde ham/hende som har lavet programet, burde man jo selvfølgelig bare sende sin ros direkte. Men hvor hele dette spørgsmål virkelig bliver sjovt er når man lige hurtigt kikker på et – så vidt jeg er orienteret – dansk program, lavet af en dansker, og finder et review:

    “Just works.

    I love this. No buttons, no controls, just pure funcionality..”

    Jeg spørger bare, hvorfor?!?

    Hvem er hele universet ville dog få special glæde af at læse på engelsk at det her danske program, lavet specialt til dansk brug i Danmark af en dansker, er super godt??

    18. April 2009 @ 20:59

  • Jakob

    @Martin: jeg lever af at spille musik så lidt ved jeg om det. Dansk indeholder mange stærke konsonanter og de er sværre at synge på. Engelsk er i følge mange sangere jeg har arbejdet med langt nemmere at synge på pga af vokalerne i det engelske sprog. Svensk skulle i øvrigt være endnu nemmere da de virkelig har go på vokalerne.

    PS. Sjovt hvordan flere af jer taler for det danske sprog men alligevel kalder en anmeldelse før den engelske oversættelse som ikke hører hjemme i det danske sprog: review.

    18. April 2009 @ 22:56

  • LaWiPi

    @Jakob
    Enig i din review-betragtning..

    19. April 2009 @ 08:06

  • @Jakob

    Selvfølgelig bør man heller ikke bruge ordet review i denne sammenhæng, men hvad skal det egentligt oversættes med? Ifølge ordbogen.com er kan det betyde 15 forskellige ting. “Bedømmelde” passer nok bedre end “Anmdelelse” (der vel skal være en lidt længere tekst), men det illustrerer jo præcis dilemmaet med at mange af os ikke kan udtrykke os nuanceret nok på engelsk og at den megen anglificering gør, at vi så heller ikke kan skrive dansk længere. Det der burde have været “både og” eer blevet til “hverken eller”. :-)

    Jeg betvivler ikke din erfaring i forhold til musik, men jeg faldt lige over dette:

    “Desuden har dansk, så vidt jeg ved, 47 vokallyde. Det er vist nok verdensrekord. De fleste sprog benytter sig af omkring otte vokallyde og er således lettere at rime på. Nogle mener også, at dansk skulle være særlig svært at synge på, men det kan jeg sgu ikke høre. Fordelene ved modersmålet… Ja, smag lige på det. Modersmålet. Vi fik det ind med modermælken. En god sang skal først og fremmest tale til følelserne, og det foregår nok bedst på vores barndoms sprog. Og de fleste af os er nu en gang ikke så gode til english, som vi går og tror. Trust me – I speak of experience, not? Når vi skriver på engelsk, skriver vi i høj grad på summen af de engelske kulturprodukter, vi har fordøjet, snarere end på levet liv. Sange, bøger, film, reklameslogans og så videre er naturligvis også en del af tilværelsen, og når man skriver på dansk, flyder der også kulturelt vraggods op på stranden – men nok ikke i helt samme omfang, som når man skriver på danglish. Det er desuden meget lettere at lave en troværdig scenografi på dansk. Hvis jeg går ned ad Istedgade, er scenen sat med det samme. Hvis jeg derimod går ‘across Picadilly Square’, er jeg enten på ferie eller englænder. Og hvis jeg først går ‘across Saint Hans Square’, går det helt galt. Måske er det derfor, man ofte i et tomt, ikke-defineret rum, når man skriver på engelsk – ofte sågar bogstaveligt med rumraketter og rummænd. Hmmm…. Endelig kan man meget bedre fucke det danske sprog op, som det nu passer en. Det er til gengæld ret svært at vurdere, om ens mishandling af engelsk er morsom og original eller bare pinlig.”

    Fra http://www.litteratursiden.dk/artikler/en-sprogsnedker-af-bedste-skuffe-interview-med-kenneth-thordal

    I øvrigt gik hele min forundring jo på, hvilket argument folk havde for at skrive deres “reviews” på engelsk og ikke på dansk dansk.

    19. April 2009 @ 08:28

  • Jakob

    Bare lige for at uddybe det med vokalerne. Et af problemerne i det danske sprog i forhold til at synge på det, er at danske vokaler tit et korte og bliver stoppet af en konsonant. Se fx følgende eksempel:
    “Jeg kan synge”
    “I can sing”

    Prøv at synge eller sige de to sætninger og hør hvordan vokalerne er længere og nemmere at synge på en naturlig måde i det engelske. De danske ord er naturligt korte og kontante og bliver afbrudt af konsonanter og ny stavelser.

    Jeg synes mange af jer har en meget unuanceret holdning til hvorfor nogle bruger engelsk, om det så er bands eller folk som skriver på nettet. Nogle af os vil gerne snakke med andre end os selv i dette lille ganske land.

    Men fair nok, hver mand – sin mening. Over and out.

    19. April 2009 @ 10:10

  • Spanner

    Martin du siger, at du ikke hidser dig op, men når du vælger at kalde din klumme “Skriv nu på dansk i App Store!”, så lyder det som om du er noget ond i sulet over det. Der mangler bare et “for FANDEN!” til sidst.

    Med hensyn til om bedømmelser skal skrives på dansk eller engelsk: kan det ikke være lige meget? Folk, der skriver dansk på internettet (og ja: jeg regner app store med til internettet), er mindst lige så ubehjælpsomme på deres modersmål som på engelsk. Jeg vil hellere læse en bedømmelse på et forståeligt engelsk end én på dansk, der er fyldt med stavefejl og sms forkortelser.

    Med hensyn til mulighederne for at udtrykke sig på dansk og engelsk, så må jeg henvise til, at der er omtrent fire gange så mange ord i det engelske sprog som i det danske. Det er naturligvis ikke ensbetydende med, at folk har et fire gange større ordforråd, men for dem, der behersker engelsk på et højt niveau, er der langt flere muligheder for at udtrykke sig, end der ville være på dansk.

    19. April 2009 @ 13:42

  • @Spanner

    Vi bliver nok ikke enige – og det er heller ikke meningen, jeg savner bare stadig nogle argumenter for, hvorfor folk skriver en anmeldelse på engelsk, når målgruppen er danskere (ud over det faktum, som jeg prøver at gøre opmærksom på: At folk fejlagtigt tror at deres anmeldelse kommer i den amerikanske App Store). Jeg forstår det bare ikke, for det må vel være en årsag til det – eller skriver disse folk altid på engelsk i alle andre sammenhænge? Skriver de læserbreve til danske aviser på engelsk, breve til kommunen på engelsk. Jeg tvivler og derfor synes jeg heller ikke de skal skrive anmeldelser på engelsk når de er henvendt til danske læsere.

    Ang. ordforråd, så kan jeg igen henvise til Google (og et af mine tidligere link), hvor der bl.a. kommer en undersøgelse frem, der viser at danskere der er gode til engelsk (og her snakker vi ikke gymnasie-gode, men rigtigt gode), har det med at udtrykke sig mere kompliceret end en englænder ville gøre det. Dvs. at de ikke bruger en simpel sætningstruktur (som en englænder ville), men ender med at gøre det mere kompliceret end nødvendigt i et misforstået forsøg på ikke at virke “simple” (læs: dårlige til engelsk). Det er da tankevækkende. I øvrigt tror jeg ikke på, at folk skriver anmeldelser i App Store på engelsk fordi de danske sprog er for begrænsende ift folks ordforråd. Jeg tør væde min gamle træsko på at 99% at alle danskere har et meget større og mere varieret ordforråd på dansk end på engelsk og bedre kan formulere sig på dansk.

    Jeg vil også hellere læse en anmeldelse skrevet på fejlfrit engelsk end på ubehjælpeligt dansk, men min pointe er, at meget få danskere kan formulere sig fejlfrit på engelsk og udtrykke præcise de ting de gerne vil. Som skrevet tidligere ender det ofte med at man skriver det man kan og ikke det man vil.

    Måske skyldes folks dårlige danske sprog, at de ikke bruger det tit nok, men bruger engelsk i stedet (som så er endnu dårligere).

    Til sidt: Jeg savner stadig argumenter for hvorfor man skriver på engelsk. Jeg ser f.eks. ikke mange der kommenterer artikler her på iPhoneguide på engelsk. Alle kommentarer skrives på dansk. Har folk her ikke samme årsager til at skrie på engelsk som når de skriver en anmdelse.

    Og lad os slå fast: Jeg synes engelsk er fint, når man henvender sig til englændere eller andre der ikke forstår dansk, men til danskere er dansk nu nummer et. Og ja, jeg synes også det er latterligt at blive mødt af en engelsktalende dansker på Burger King – men jeg er nok bare for gammeldags. :-)

    19. April 2009 @ 14:08

  • Jeg glemte lige det med at hidse sig op og overskriften:

    Jeg har selvfølgelig valgt at gøre overskriften på klummen lidt provokerende for at få folk til tasterne – og det er heldigvis lykkedes. Havde jeg skrevet “Undskyld, men vil I ikke nok skrive på dansk i den danske App Store”, så var I nok ikke blevet “hidset op” og så havde vi ikke haft denne debat.

    I øvrigt synes jeg ikke der er andet end overskriften der virker specielt ophidset.

    Nok om dette det er jo ikke en sprog-blog der her, men om iPhonen. :-)

    19. April 2009 @ 14:14

  • Jakob

    Ja eller vi ku snakke om hvor fa’en den DR Player bliver af i App Storen. Eller hvad med Need For Speed som Apple annoncerede skulle komme i App Storen i november måned sidste år? Jeg er træt af at tjekke efter de to ting hver dag! :)

    19. April 2009 @ 16:04

  • Casper

    Hej Martin og jer andre

    Jeg ville blot lige give Martin ret. Jeg har selv skrevet et par anmeldelser og fordi jeg så andre engelske anmeldelser, så antog jeg at det var en delt sektion mellem flere lande. Nu hvor jeg ved det helt sikkert kun er til danskerne, så vil jeg da 100% holde det til dansk. Jeg er egentlig ret lige glad med om udviklerne har en 0,05% chance for at komme ind og læse min anmeldelse, hvis jeg ville ha’ at de skulle være opmærksomme på noget, så skulle jeg nok skrive direkte til dem.

    Med venlig hilsen
    Casper

    21. April 2009 @ 12:52

  • Rasmus

    Nok lidt off-topic, men Apple er nu heller ikke helt gode til dansk og her tænker jeg på at når man læser et review så står der: efter hr. Hvem Som Helst on 21-Apr-2009

    22. April 2009 @ 18:18

Skriv en kommentar

XHTML: Du kan bruge disse tags: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

iPhonegadget.dk