App Store understøtter nu dansk lokalisering

Det er en stor dag for iOS-udviklere, da Apple nu har meddelt at dansk er blandt de ti nye sprog som understøttes i App Store. Udviklere kan nu lokalisere app-beskrivelser på dansk.
Apple har annonceret, at de har tilføjet understøttelse af ti nye sprog, herunder dansk, i App Store. Det betyder, at udviklere nu kan lokalisere app-beskrivelser og screenshots på dansk via iTunes Connect. De andre nye sprog er traditionel kinesisk, norsk, tyrkisk, finsk, indonesisk, malay, thai, vietnamesisk og græsk. Disse skal lægges til de 18 lande, der i forvejen var muligt at lokalisere til.
Førhen var det sådan, at da dansk ikke var understøttet, fik vi vist den engelske beskrivelse i App Store. Man kunne selvfølgelig så vælge at lade denne være på dansk, men det betød så også at de engelsksprogede lande ville få en dansk beskrivelse. Nu da dansk understøttes officielt, kan man inkludere både engelsk og dansk sprog i App Store – og få dem begge vist de rette steder.
Hvorfor der har skullet gå så længe, er noget af en gåde. Svensk har eksempelvis været med fra starten. Igen måske et udtryk for, at Apples nordiske aktiviteter ledes fra Sverige.
Apple gør det sværere at manipulere med Game Center
iOS-udviklere kan nu overføre apps fra en konto til en anden
Vinderne af Apple Design Awards 2013
28 ninjaer på et skakbræt
Microsoft har udgivet Office til iPhonen
Sådan ser iOS 7 ud på iPaden
Børn: Med hyggeligt spil kan man lære engelske ord
Er din konstruktion god nok?
Apple streamer live fra WWDC til Apple TV
Hvorfor hedder det nye OS X “Mavericks”?
Apple lancerer iWork for iCloud
Hvad kan vi forvente af en ny MacBook Pro?
Den nye MacBook Air har fået lynhurtigt SSD-drev
Apple lancerer nye Airport Extreme og ny Time Capsule
Ny spillekonsol kan afvikle iOS-apps
Ugens film: The Insider (1999)
Med OS X Mavericks kan du bruge dit TV som computerskærm via AirPlay
Apple streamer live fra WWDC
Ugens film: Jurassic Park (1993)
Jesper
Selv dank!
5. maj 2012 @ 14:08
Danny Hare
Fedt fedt
Ja undskyld mig, men som jeg forstår xCode-interface og måden at programmere Apps på, så KAN det her betyde at Siri meget vel kommer til at snakke dansk, – eller ihvertfald at Siri snart kan finde mig en kop kaffe eller en burger i DANMARK, bare det ville være skønt..
5. maj 2012 @ 17:21
Søren
Et lille skridt for Apple, men et stort skridt fremad for danske app udviklere at man nu kan lave en dansk beskrivelse uden at det blive på bekostning af den engelske
5. maj 2012 @ 22:34
Stefan
Korrektur, tak! Kig eventuelt i nudank ordbog…
6. maj 2012 @ 16:38
Lasse
@stefan nudank?
6. maj 2012 @ 20:24
Lars Jørgensen
Det har vi ventet på så længe, Det er mig en gåde hvorfor det har taget så lang tid.
Det er også kun en måned siden Apple begyndte at afregne til os udviklere i DKK når vi have salg i DK. Før var det i Euro
6. maj 2012 @ 21:31
Martin Wolsing
@Lars Jørgensen
Jeg har lagt mærke til, at Apples egen apps i et stykke tid har været lokaliseret med danske beskrivelser i App Store, så det måtte jo komme før eller siden, men du har helt ret i, at det er en gåde, at det først sker nu.
7. maj 2012 @ 07:29
Martin Wolsing
@Stefan
Enig, jeg ønsker mig også at der var resourcer til en få læst korrektur på artiklerne, så slåfejl og meningsløse automatisk stavekontrolrettelser blev fanget. Det er der desværre bare ikke, men mindre nogen melder sig til at klare denne temmeligt kedelige opgave.
Ovreskrifterne skal selvfølgelig være helt fejlfri, så den har jeg rettet. Tak for at gøre opmærksom på det.
7. maj 2012 @ 07:35
Martin Wolsing
@Danny Hare
Det må du lige uddybe. Indtil nu har der ikke været nogen sammenhæng. Som sagt har svensk været med fra starten, og her venter de også spændt på Siri.
Det handler heller ikke om selve appsne. Dem har man hele tiden kunnet lave på dansk. Det handler udelukkende om den tekst, der vises i App Store. Hidtil har man ikke haft mulighed for at få vist en speciel udgave til dansksprogede (De har fået vist den engelske), det har man nu.
7. maj 2012 @ 07:37
Lars Jørgensen
@Martin
Vi kommer nok til at se en del updates den næste tid, (Vi er i hvert fald igang med en mindre update så vi kan få lagt dansk på).
Vi har desværre været fanget i at bruge Engelsk som default language, og det har sat sine begrænsninger, medmindre man ville have den samme app ude 2 gange, og det holder jo ikke.
7. maj 2012 @ 09:00
Martin Wolsing
@Lars Jørgensen
Jeg har selv brugt dansk beskrivelse (på apps til det danske marked) samt en kortfattet engelsk beskrivelse neden under. Men det er pest eller kolera. Skal man skræmme danskerne væk eller dem, der taler engelsk – eller som du skriver udgive to apps, bare for at kunne få to beskrivelser i App Store.
Jeg tror desværre at det er et udslag af, at Apple i Danmark er et datterselskab af Apple Sverige. Dvs. set fra USA er Sverige og Danmark (og Norge) ét marked, og det marked er svensk. Den svenske ledelse koncentrerer sig naturligvis også mest om Sverige. Den første Apple Store kommer jo eksempelvis også til at ligge i Sverige.
7. maj 2012 @ 09:15
Lars Jørgensen
@Martin
Det har ihvertfald været nogle dårlige løsninger lige meget hvad man har valgt, vi have især problemer med vores Norske udgave da teksten allerede stod på Dansk / Engelsk.
Det bliver spændene at se om vi kan vinde mere ind på det norske marked nu
7. maj 2012 @ 09:37
Martin Wolsing
@Lars Jørgensen
Min mest succesfulde app Valutakurser findes i fire udgaver: Dansk, norsk, svensk og engelsk, så jeg har ikke haft dette problem, men så i stedet problemet med flere apps, der skal opdateres og holdes styr på. Der er dog nogle andre forskelle på markederne, der gør, at det alligevel kan være en fordel at opdele på den måde. Bl.a. kan man også differentiere prisen og tilpasse sig konkurrence situationen, der ikke nødvendigvis er ens i forskellige lande.
7. maj 2012 @ 09:48
Lars Jørgensen
@Martin
Det korrekt, det har jo sine fordele, men det var nogle Itunes Connect burde kunne håndtere for os.
Har man først delt sin app op i flere binaries så vil man aldrig kunne “merge” dem sammen igen. og det synes jeg er det største problem.
Har man kun 4 at holde styr på er det overskueligt, men vil du ud i flere lande bliver det noget mere komplekst at vedligeholde.
7. maj 2012 @ 09:56
Stefan
@Martin Korrektur er kedsommeligt. Helt enig. Ikke desdo mindre nødvendigt – læserne koncentrerer sig om alt muligt andet end artiklens indhold; også kunne man (sat lidt på spidsen) lige så godt lade være med at læse den.
En overkommelig grundregel for korrektur, og som du også ville kunne arbejde med, er:
Der må ikke være fejl i overskrifter, navne eller titler.
Det er et godt sted at starte…
7. maj 2012 @ 15:44
fechtenburg
@Stefan
Sakset fra dit indlæg “indhold; også ”
Hvis det er korrekt skrevet dansk, skal jeg vist have mine skolepenge tilbage.
Er der slåfejl i det som Martin skriver, så send ham en mail, så er jeg overbevist om at han retter teksten til så snart det er muligt ;0)
Vi betaler ikke for at benytte iPhoneguide.dk, så lad os glæde os over en masse godt og sagligt indhold, og være lidt forstående når der optræder en slåfejl eller to ;0)
7. maj 2012 @ 20:01
Martin Wolsing
@Stefan
Jeg forstår din pointe, og er sådan set meget enig. Jeg oplyser bare nøgternt om, at ressourcerne ikke er til det. Det handler ikke om at det er kedeligt, men at det er meget tidskrævende. Alle artikler får selvfølgelig en gennemlæsning inden de publiceres, men egentlig korrektur er der ikke tid til. I virkeligheden kræver det også en anden person til at klare opgaven, da man selv læser sine egne ting så indforstået, at evt. fejl ikke opdages. Ofte vil man endda bruge dobbeltkorrektur, hvis det skal være rigtigt godt.
Der er dog den forskel tl de trykte medier, hvor fejl ikke kan laves om, at hvis man sender mig en mail eller en venlig kommentar, så bliver fejlen rettet så hurtigt det er muligt. Så værre er det altså heller ikke.
7. maj 2012 @ 20:10
Clausen
@Martin
Det kunne forresten være fedt med et stort korrektur-fællesskab – Når man er logget ind på iPhoneguide (eller søsterside), er der en “Korrektur”-knap. Klik på den og send et forslag!
Så slipper vi også for en off-topic kommentar-tråd
On-topic:
Det var længe ventet!
7. maj 2012 @ 20:23
Stefan
@Fechtenburg Præcis. Og det er også i den ånd, at min kommentar var skrevet. Btw: Der var fem kommafejl i din kommentar…
@Martin Jeg håber, at du forstår, at det er velment!
7. maj 2012 @ 22:33
Martin Wolsing
@Clausen
Godt forslag, jeg ser på muligheden.
@Stefan
Det ved jeg.
8. maj 2012 @ 07:27
Torben.H
@Offtopic
Er det bare mig der er sløv, eller har man længe kunne vælge dansk på iCloud.com?
Anyway dejligt at apps på iCloud nu er på dansk.
8. maj 2012 @ 08:47