Politikens ordbøger er fyldt med fejl
Ikke nok med at Politikens nye mobilordbøger, får ualmindeligt dårlige anmeldelser blandt andet her på iPhoneguide, nu rapporterer mediamac at de er fyldt med fejl.
For eksempel har en læser købt den dansk-tyske udgave for 48 kroner hvori “stillehavet” oversættes med “Ministerpräsidentin”, som jo unægteligt er noget helt andet. En anden oplever at ordet “juleaften” oversættes med “Italien” i den franske ordbog.
Ifølge Jesper Olsen fra Politikens Forlag er man klar over fejlene, der skyldes, at ordene er blevet forskudt i ordbørgerne, så det hele bliver ren volapyk. Man arbejder på at udgive opdateringer hurtigst muligt.
Jeg har ikke selv brugt ordbogen til mere end fire ord, og der er jeg ikke stødt på nogle fejl, men jeg hører meget gerne fra læsere der har eksempler på fejl.
Nu får vi bedre mobildækning
Fart hen over skrivebordet
Nu åbner Sonosguide.dk
Populær iPhone-app har kopieret alle dine kontakter.
Se Paul McCartney-koncert direkte med Apple TV
Apple leder efter udviklere til iPad 3-event
iPad 3-event i starten af marts?
Fotos af bagsiden til iPad 3 tyder på større batteri
Indviklet fodring af festlige pingviner
iPads på menuen
Tips: Flere muligheder for at ændre størrelsen på et vindue
FBI frigiver baggrundstjek på Steve Jobs fra 1991
Lion-gendannelse flere Mac’s
Apple snart klar med ny effektiv Macroscalar-processorteknologi?
Nye pegeikoner kan være hint om Mac’s med Retinaskærm
Rygterne om Apple fjernsyn tager til
Genius-funktion er kommet til Apple TV
Munster: Apple er i dialog med producenter af TV-komponenter
Spar 300 kroner på en Apple TV i Fona
Helldance
Hehe.. der er stavefejl i jeres overskrift omkring ordbogen
Griner!
18. februar 2009 @ 15:18
Martin
Det er nok bare mig der har stirret mig blind, men kan du ikke fortælle mig hvori fejlen består.
/martin
18. februar 2009 @ 15:32
Helldance
Politikens ordbøger er fyldt med groteske fejl og forlaget <<<>>>> en opdatering snarest.
..forlaget LOVER en bla bla
Ligemeget.. Ud fra konteksten var det bare meget sjovt
19. februar 2009 @ 16:15
Martin
Jeg er slet ikke med nu, de ting du skriver i din kommentar, fremgår ingen steder af min artikel. Jeg bruger hverken ordet “lover eller “forlaget” som du ellers refererer til.
Jeg r virkelig nysgerrig for at finde ud af, hvad du mener.
19. februar 2009 @ 19:36
Anders Vang
Martin>>
Evt via din iPhone ..
Kig på forordet, når du er på artikel-oversigten
19. februar 2009 @ 21:56
jonaskp
Martin, det er på forsiden i den korte beskrivelse. Der står at “forlaget loven at …”
19. februar 2009 @ 23:15
Martin
Okay, så er jeg med. Tak for at gøre mig opmærksom på det.
Det er rettet nu.
19. februar 2009 @ 23:39